韓国語/翻訳コーディネーター(大手ローカライズ会社)

【募集内容】
仕事内容

コンシューマー・モバイルゲームをはじめとしたデジタルコンテンツの、韓国語における翻訳・ローカライズ・言語テスト業務に対応が可能な、優秀な社内翻訳者を募集しています。
【業務内容】
■インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
■既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー、等
【所属部署の特徴】
所属いただく海外事業部は、現在約15人のチームで活動しており、英語、日本語、中国語、韓国語、スペイン語、イタリア語、ドイツ語、フランス語に長けた人材が集まっているグローバルなチームです。
社風もグローバルなので、非常に働きやすい環境となっております!

対象となる方 【必須】
■韓国語:ビジネスレベル
■ゲームのローカライズ経験
■基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)
■締め切り期限内に作業が可能な方
■東京またはその近郊に在住(関東圏内)
■高いライティングスキル
【できれば尚可】
■翻訳ツールの使用経験(Trados、MemoQ、WordFast等)
■クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
勤務地 東京都豊島区
勤務時間 11時00分~19時00分
給与 想定年収:280万円~400万円
※経験、スキル、年齢を考慮の上、規定により優遇します。
休日休暇 週休2日制(土・日・祝、年間休日約120日)
待遇・福利厚生 雇用保険 あり
労災保険 あり
健康保険 あり
厚生年金保険 あり
【企業情報】
会社名 株式会社グローバルリーフ※グローバルリーフは人材紹介会社になりますので、求人会社は弊社クライアント先になります。
従業員数 3名
所在地 東京都渋谷区
事業内容 【ローカライズのリーディングカンパニー】
当社は、欧米を中心とする海外で人気のゲームソフト、通称・洋ゲーを日本に流通させる際、英語の部分をすべて日本語に置き換える「ローカライズ」をメインビジネスとしています。
今では約50名のスタッフが活躍する会社ですが、2006年に設立した当初は数名だけの小さな組織でした。洋ゲーの人気の高まりに比例して、設立から10年間で業績は右肩上がり。
ローカライズのリーディングカンパニーとして、数多くの有名タイトルに関わるほどの地位を確立しています。
【今後の展望】
海外で販売されたゲームを日本語へ翻訳・収録まで一貫して手がけることに強みを持ち、原作の世界観を守ったまま日本市場へ投入してきた同社
そんな同社が次にチャレンジするのは、『日本のゲーム』を『外国語』にローカライズし、海外市場へとリリースしていく新しい事業です!
「日本のゲーム」を「世界のユーザー」へ届ける。その一端を担う存在として、大きなミッションを担っていただける方を、お待ちしています。
【応募情報】
応募先アドレス info@globalleaf.jp
応募方法 件名に『韓国語/翻訳コーディネーター(大手ローカライズ会社)』と明記のうえ、info@globalleaf.jpまで、履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。
連絡先・担当者 山崎
面接地 東京都豊島区
求人・就職